Wednesday 11 September 2013

assault

Casualty rate of more than 70%.
However,Japanese army escaped collapse by this sacrifice.
I think there was a significance on this sacrifice.

But after this,the Pacific War.
Its terminal stage. 
Tactical situation was unfavorable overwhelmingly to the Japanese military.

At that time,annihilation of the Japanese army garrison of the Pacific Ocean was occured after another.

Japanese soldiers who survived to the fierce battle of the islands in the Pacific Ocean.
(While giving extensive damage to the local people.)

There was no replenishment to them.
They isolated at the islands.

To put it extremely,Finally they dared assault to the position of the U.S. military in unarmed.
They were annihilated of course. 
Than say,this assault was assault for their annihilated.
  
Annihilated became the purpose rather than the sacrifice of as tactics.
 
 
・・・・・・・・・


Sentence which became the ideological cornerstone of this assault.
There is sentence that is said so.

"Soldiers become captive alive.
Japanese soldiers must not choose such a humiliation."

This was a passage of text that called "Senjin-kun". (戦陣訓)
Literal translation of this term is "the admonition in the battlefield".
 
"Norms that should be taken by the Japanese Imperial Army soldiers."
January 1941,text for it was announced by the Japanese Army Minister Tojo Hideki.
 
It was Senjin-kun.


・・・・・・・・・
 
 
China invasion of Japan had continued since 1931.
Atrocities of the Japanese army.
It was worse to situation which the Japanese army itself is impossible to overlook.
 
"Soldiers become captive alive.
Japanese soldiers must not choose such a humiliation."
 
And such sentence is present in this text.
 
This sentence is the most famous passage in this text.
If I read only this,I feel a little strange.
 
"Do not be the vile behavior as a warrior."
But this sentences is part of this context. 
 
In other words,"Do not be atrocities as a warrior".
"It is not the behavior of the warrior."
This sentence is one part only of this context.

 
・・・・・・・・・ 
 

By the way,this "admonition in the battlefield".

"This was just a slogan. 
Nobody was read it and nobody was emphasis it.”
(To put it extremely.)
This is also said to be so.

"Soldiers become captive alive.
Japanese soldiers must not choose such a humiliation."
 
Therefore,this sentence also have not been important.
Also this is said to be so.

However,Japanese people of frontline of the Pacific Ocean.

"Soldiers become captive alive.
Japanese (soldiers) must not choose such a humiliation."
 
This thought had a meaning very serious for them.
(not this sentence..)

U.S. military at that time which were facing the Japanese (military).
They will know well.

No comments:

Post a Comment