Sunday 13 October 2013

brought

Exchanges with southern dynasties of China.
Chinese characters was introduced to Japan in earnest by this.
 
And pronunciation of these Chinese characters.
It called "呉音(go-on)" in Japan. 
(音 is sound.)
 
Note:Japanese "o" does not extend the sound of the ending.
If we extend the sound of the ending.
It represent as "ō".
 
For example,"go" of English.
This represent as "gō(ゴー)".
 
Incidentally,there is katakana and hiragana as characters unique to Japan.
 
katakana(アイウエオ) is ◇ as impression.
hiragana(あいうえお)is 〇 as impression.

If we write pronunciation of English in Japanese,it will be a notation by katakana usually.
Perhaps,because impression of the appearance of both is close.
(In reliance on the sense of Japanese.)
  
kata-kana.
hira-gana.
  
Formal pronunciation is "kana".
 
"gana"
"an apple"

Maybe the same feeling. 


・・・・・・・・・


Well,”pronunciation of these Chinese characters.
It called 呉音 in Japan." 
 
It can not actually say so flatly.
 
The last envoy of Japan on the record of China side.
It's late 5th century.

And mid-6th century,Buddhism was brought to Japan from Baekje of the Korean Peninsula.
Exchanges with southern dynasties of China and Baekje.
At that time, it also seems to had been very active.

Emperor of southern dynasty at the time.
He had a godly to Buddhism.
(Although many dynasties had born and vanished in a short period of time.)

Buddhism was brought to Baekje from there.
And it was brought to Japan.
This possibility seems high.
 
Note:But this details.
It is not clear at present
Because,literature on it is small.
 
After all,we do not know for sure about it.


・・・・・・・・・
 

However,mid-6th century,Buddhism was brought to Japan from Baekje of the Korean Peninsula.
This is certain.

Many Buddha scriptures that were translated to Chinese.
Of course,they would have been brought to Japan.
 
And of course,there is a need to read it to understand the Buddhism.
Japanese began to read the Buddha scriptures by pronunciation of the south China.

This appears to be in the beginning of 呉音.

Note:"Face of Buddha is sparkling!"

According to the record of Japan at the time.
Japanese seems to surprised by the beauty of Buddha statue at first rather than the teachings of the Buddha scripture.
 

No comments:

Post a Comment