Tuesday, 12 November 2013

Θ



いうわけで



Ⅰ:手串

ちがうな

手具し

さらにちがうな

”ぐし”で変換するから駄目なのかな?

テク氏

あれ?どちらの国の方ですか?



よし

ん?

クシって漢字これだよね。

え~と、こーゆーときはホンとネットは便利やねぇ。

よっしゃ、画像検索したらクシが沢山でてきたから大丈夫でしょう。

と、ゆーわけで、手櫛

なんかイメージと違わない?

と、ゆーわけで、手ぐし

あ、これだね!

いえね、今、僕の髪の毛、特にうしろ、手ぐしもまともに通らない状態なん。

あたたた

ってなる

区摂家だし

あれ?どちらの貴族の方ですか?

癖っ毛だし

う~ん、漢字として微妙な感じか?

癖っけだし

こりゃ、何か意味不明だな。

やっぱり毛は残して

くせっ毛だし

いまいち?

クセッ毛だし

もーよーわからん

とにかくそんな感じなん






Ⅱ:darling i love U

Ben E. Kingさんに”Stand By Me”という曲があります。

んで”田舎の少年たちのひと夏の冒険物語”「Stand By Me」て映画のエンドロールでこの曲流れて、んでで”so darling darling stand by me~♪”てトコ、確かこれまた不確かですが「だから友よ、僕のそばにいて」て字幕になっていたと思います。
映画の内容を考えると「だから愛しい人よ、僕のそばにいて」とかにするよりもわかりやすいですかね。

んでいきなり「EV・cafe」の村上龍さん・坂本龍一さん&柄谷行人さんの鼎談の中で坂本さんが『それから(英語の)アイ[Ⅰ]っていうのが一種非常に機能的じゃない。「私」でもないし「僕」でもないしさ。日本のアイっていうのは、たとえば川端康成みたいに、ほとんど日本の国土そのものみたいに拡散するでしょ』と。


英語の「darling」もなかなかですな。

て、問題ではない?

つうか、これもやっぱり日本の"アイ"の恐ろしさってコトですかね。

ブラックホールのように何でもとりこみますよと。





Ⅲ:おはよう

はx6つ

hsxぐ



はぅて



はって



とうちゃく


♯くk

音楽聴きながらねと




ねようり

ねようと

おもったら

んsんs

なんぁ

なんか


mでが


めがさえtれ


さえて

ぜんぜんねむえれん


ねむれんで

ねむうて






t2

っへ










Ⅳ:一文字入魂






Ⅴ:おやすみ

ねまさう

ねます

おきません

おやすみなさお

おやすみなだい

いおやdすいむgfd


おやsづむなさい


おやsづみなsだい

おやすみなだい


おやdすみなdさう



おやすいみなsだい


おやすみなさうい

おやすみなdさい

おやすみなさい






Ⅳ:一絵文字入魂

No comments:

Post a Comment